注册 投稿
经济金融网 中国经济学教育科研网 中国经济学年会 EFN通讯社

柠檬与桃子

信息经济学是以一篇题为《柠檬市场》的文章奠基的,没有系统地学信息经济学之前,我看到“柠檬”这个词感到一头雾水,后来得知它就是次品的意思。Akerlof的原话是:
There are good cars and bad cars (which in America are known as "lemons").
显然,坏轿车就是柠檬。

辞典上说,柠檬就是有缺点之物,令人不满意或者是有瑕疵的人或物,令人讨厌的东西, 无聊的人, 没有价值的东西, 次品; 叫人失望的人或物。

还有一个动词用法:hand sb. a lemon[俚]叫某人上当; 使某人不快。这个更像“旧车市场”
好像是拉斯缪森的书上说,柠檬的反义词是“桃子”,字典对桃子的解释是:受人欢迎的人或物,动词有“告密”的意思。

另外,根据我们的生活经验,柠檬不论内容多么朽败,其外表一定是光鲜的,永远可以蒙人,而桃子从来无法骗人,因为桃子的任何腐烂总是先由外表开始。


参阅:http://bbs.efnchina.com/dispbbs.asp?boardID=92512&ID=87388

相关阅读
文章评论
关注我们

快速入口
回到顶部
深圳网站建设